THE BLISSKING ENGLISH

스탠퍼드식 영어 명문장 학습 | 쉐도잉 & 루틴 트레이닝 - PART 4 본문

영어학습/미드 & 콘탠츠 영어

스탠퍼드식 영어 명문장 학습 | 쉐도잉 & 루틴 트레이닝 - PART 4

BK USA 2025. 6. 23. 18:03
반응형

The Power of Morning Questions 유튜브 썸네일

🎥 영상 보러가기: The Power of Morning Questions – Dr. Andrew Huberman

 

💡 본 시리즈는 스탠퍼드 신경과학자 Dr. Andrew Huberman의 강연
“The Power of Morning Questions”
내용을 바탕으로 영어 공부 + 뇌과학 + 자기계발을 동시에 할 수 있도록 만든 네 번째 시간입니다.

 

시~~~자악 !

 

위에 유투브 링크에 들어가서 매일 듣고 영어 문장과 표현으로 함께 익혀보세요.

 

 

🌈 Part 4: Questions and Emotional State Regulation (6:00 ~ 8:00)

 

📝 영어 원문 1

Another important factor is the impact of questions on emotional state regulation.

🇰🇷 한국어 번역

또 하나 중요한 요소는, 질문이 감정 상태 조절에 미치는 영향입니다.

🔍 주요 표현 해설

  • Emotional state regulation: 감정 상태 조절
  • Impact: 영향

 

 

📝 영어 원문 2

Your brain has multiple systems that regulate emotion—the limbic system, the amygdala, and the prefrontal cortex all communicate constantly.

🇰🇷 한국어 번역

뇌에는 감정을 조절하는 여러 시스템이 있으며, 변연계, 편도체, 전전두엽이 끊임없이 상호작용합니다.

🔍 주요 표현 해설

  • Limbic system: 감정·기억을 담당하는 뇌의 중심 구조
  • Amygdala: 편도체, 위협 감지 및 감정 반응 담당
  • Prefrontal cortex: 계획, 판단, 자기조절을 담당

 

 

📝 영어 원문 3

When you ask negative, self-sabotaging questions—such as "Why do I always mess up?"—you activate neural pathways associated with shame, helplessness, and defeat.

🇰🇷 한국어 번역

“왜 나는 항상 망치는 걸까?” 같은 부정적이고 자기파괴적인 질문을 하면, 뇌에서는 수치심, 무력감, 패배감과 연결된 신경 경로가 활성화됩니다.

🔍 주요 표현 해설

  • Self-sabotaging: 자기 자신을 방해하는
  • Mess up: 망치다, 실수하다
  • Neural pathways: 신경 회로

 

 

📝 영어 원문 4

But when you ask solution-oriented questions—like "What can I learn from yesterday?" or "How can I improve today?"—you’re activating different circuits.

🇰🇷 한국어 번역

하지만 “어제 무엇을 배울 수 있었을까?” 혹은 “오늘 내가 어떻게 더 나아질 수 있을까?” 같은 해결 중심의 질문은 전혀 다른 회로를 활성화시킵니다.

🔍 주요 표현 해설

  • Solution-oriented: 해결 지향적인
  • Improve: 향상시키다, 개선하다

 

 

📝 영어 원문 5

Ones associated with problem-solving, growth, and resilience.

🇰🇷 한국어 번역

그 회로들은 문제 해결, 성장, 그리고 회복탄력성과 관련된 회로들입니다.

🔍 주요 표현 해설

  • Problem-solving: 문제 해결
  • Resilience: 회복력, 다시 일어서는 힘

 

 

📝 영어 원문 6

This is not just a psychological shift—it is a neurobiological shift.

🇰🇷 한국어 번역

이것은 단순한 심리적 변화가 아니라, 신경생물학적 변화입니다.

🔍 주요 표현 해설

  • Psychological shift: 심리적인 전환
  • Neurobiological shift: 신경학적/생물학적 전환

 

 

📝 영어 원문 7

The networks that become active in your brain are different, and the neurochemicals they produce influence how you feel, how you think, and what you choose to do next.

🇰🇷 한국어 번역

활성화되는 뇌의 신경망이 달라지고, 그로 인해 생성되는 신경 화학물질이 당신의 감정, 사고방식, 다음 행동에 영향을 미칩니다.

🔍 주요 표현 해설

  • Neurochemicals: 신경 화학물질 (예: 도파민, 세로토닌 등)
  • Choose to do next: 다음에 어떤 행동을 할지 선택하다

 

 

 

생각이 현실을 만든다 라는 말 들어보셨지요?

이렇게 말해보세요 !

"나는 영어를 유창하게 잘한다." 자신의 뇌에 자신감과 확신을 심는거죠!

그러면 잘하기 위해  무의식이 그렇게 만들어 간답니다.

 

그러고보니 영어공부 뿐아니라 삶의 모든 면에도 적용이 가능하겠네요.

오늘도 성공확신 !! 화이팅!!

 

다음 편에 또 뵐께요~

manhattanmentalhealthcounseling 캡쳐



반응형